Segui
Carme Bach
Carme Bach
Professora agregada Serra Húnter
Email verificata su upf.edu
Titolo
Citata da
Citata da
Anno
Contrasting the form and use of reformulation markers
MJ Cuenca, C Bach
Discourse studies 9 (2), 149-175, 2007
1152007
Definitional verbal patterns for semantic relation extraction
G Sierra, R Alarcón, C Aguilar, C Bach
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in …, 2008
892008
Els connectors reformulatius catalans: anàlisi i proposta d'aplicació lexicogràfica
C Bach
Universitat Pompeu Fabra, 2002
482002
El Corpus de l’IULA: descripció
C Bach, R Saurí, J Vivaldi, M Cabré
IULA/INF017/97. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1997
431997
Discourse analysis of statements of purpose: Connecting academic and professional genres. http://hdl.handle.net/10230/27300
C López-Ferrero, C Bach
Discourse Studies, 2016
362016
Reformular:¿una operación argumentativa aséptica?
C Bach
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, 255-272, 1996
30*1996
De la academia a la profesión: análisis y contraste de prácticas discursivas en contextos plurilingües y multiculturales
C BACH, CL FERRERO
Cuadernos Comillas 1, 127-138, 2011
292011
10 anys del Corpus de l'IULA
MT Cabré, C Bach, J Vivaldi
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu …, 2006
29*2006
From “newbie” to professional: Identity building and literacies in an online affinity space
L Shafirova, D Cassany, C Bach
Learning, Culture and Social Interaction 24, 100370, 2020
282020
La caracterización lingüística del discurso especializado
MT Cabré, C Bach, JM Castellà, J Martí
Mairal R, et al. IRAL, R. et. al., editores. Aprendizaje de lenguas, uso del …, 2007
282007
Los marcadores de reformulación como localizadores de zonas discursivas relevantes en el discurso especializado
C Bach
Debate terminológico, 2005
282005
The GENOMA-KB Project: Towards the Integration of Concepts, Terms, Textual Corpora and Entities.
MT Cabré, C Bach, R Estopà, J Feliu, G Martínez, J Vivaldi
LREC, 2004
252004
Equivalencia conceptual y reformulación parafrástica en terminología
C Bach, J Freixa, M Suárez de la Torre
Correia M, ed. Terminología e indústrias da língua: atas do VII Simpósio …, 2003
242003
El corpus tècnic de l’IULA: corpus textual especializado plurilingüe
T Cabré, C Bach
Panacea 5, 16, 2004
23*2004
Terminología y derecho: complejidad de la comunicación multilingüe: V Actividades de IULATERM de Verano (4-14 de julio de 2005)
MT Cabré, C Bach, J Martí
Documenta Universitaria, 2006
222006
Extracción de contextos definitorios en corpus especializados: Hacia la elaboración de una herramienta de ayuda terminográfica
R Alarcón, C Bach, G Sierra
Revista española de lingüística 37 (1), 215-246, 2007
202007
Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat
MTC i Castellví, C Bach
Institut universitari de lingüística aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2005
19*2005
Transcultural literacies in online collaboration: a case study of fanfiction translation from Russian into English
L Shafirova, D Cassany, C Bach
Language and Intercultural Communication 20 (6), 531-545, 2020
182020
La variación denominativo-conceptual en la traducción científico-técnica: el papel de la reformulación
C Bach, M Suárez de la Torre
Chabás J, Gaser R, Rey J, editors. Translating Science. Proceedings 2nd …, 2002
162002
Comparación de algunas características lingüísticas del discurso especializado frente al discurso general: el caso del discurso económico
MT Cabré, C Bach, I DA CUNHA, A MORALES, J VIVALDI
Modos y formas de la comunicación humana 2, 453-460, 2010
132010
Il sistema al momento non può eseguire l'operazione. Riprova più tardi.
Articoli 1–20