Co-activation of syntax in bilingual language production A Hatzidaki, HP Branigan, MJ Pickering Cognitive psychology 62 (2), 123-150, 2011 | 102 | 2011 |
Is the ‘naming’deficit in dyslexia a misnomer? MW Jones, HP Branigan, A Hatzidaki, M Obregón Cognition 116 (1), 56-70, 2010 | 91 | 2010 |
Reading and visual processing in Greek dyslexic children: an eye‐movement study A Hatzidaki, M Gianneli, E Petrakis, N Makaronas, IM Aslanides Dyslexia 17 (1), 85-104, 2011 | 47 | 2011 |
The way you say it, the way I feel it: emotional word processing in accented speech A Hatzidaki, C Baus, A Costa Frontiers in psychology 6, 133893, 2015 | 42 | 2015 |
The process of comprehension from a psycholinguistic approach–implications for translation A Hatzidaki Meta 52 (1), 13-21, 2007 | 38 | 2007 |
Bilingual language representation and cognitive processes in translation A Hatzidaki, EM Pothos Applied Psycholinguistics 29 (1), 125-150, 2008 | 35 | 2008 |
Metaphor comprehension in L2: Meaning, images and emotions E Ifantidou, A Hatzidaki Journal of Pragmatics 149, 78-90, 2019 | 19 | 2019 |
The multilingual picture database JA Duñabeitia, A Baciero, K Antoniou, M Antoniou, E Ataman, C Baus, ... Scientific data 9 (1), 431, 2022 | 10 | 2022 |
A cognitive approach to translation: The psycholinguistic perspective A Hatzidaki Cognitive linguistics and translation: Advances in some theoretical models …, 2013 | 10 | 2013 |
Is language interference (when it occurs) a graded or an all-or-none effect? Evidence from bilingual reported speech production A Hatzidaki, M Santesteban, W Duyck Bilingualism: Language and cognition 21 (3), 489-504, 2018 | 6 | 2018 |
Using experimental approaches <?br?>to study translation: The what and how A Hatzidaki Translation, Cognition & Behavior 2 (1), 35-54, 2019 | 3 | 2019 |
ERP indexes of number attraction and word order during correct verb agreement production M Santesteban, A Zawiszewski, A Hatzidaki Brain and Language 208, 104826, 2020 | 2 | 2020 |
Interactions between languages in verb-and pronoun-agreement in bilingual sentence production A Hatzidaki The University of Edinburgh, 2007 | 2 | 2007 |
Emotional attractors in subject-verb number agreement A Hatzidaki, M Santesteban Frontiers in Psychology, 3349, 2022 | 1 | 2022 |
A LOT CAN HAPPEN WHEN YOU DON’T DO THE FTA: NON-VERBAL COMMUNICATION AND FACE F Koutrotsiou, T Wharton, E Ifantidou, A Hatzidaki | | 2023 |
" Written language contact through retranslations: Or, how can the one retranslation affect the other? Evidence from five Greek retranslations of Oscar Wilde’s Lady Windermere … MS Vlachou, N Lavidas, M Sidiropoulou, A Hatzidaki | | 2022 |
Subtitling medical talk into Greek: the case of Grey’s Anatomy, House MD., and The Good Doctor A Koutsoumpogera, E Fragkou, A Hatzidaki, M Sidiropoulou | | 2022 |
JAPANESE POPULAR CULTURE AND WESTERN AUDIENCES: TRANSLATING ENGLISH SCANLATED MANGA INTO GREEK A Vasileiadis, N Gogonas, M Sidiropoulou, A Hatzidaki | | 2022 |
THE INFLUENCE OF THE INFORMATION STRUCTURE OF GREEK AND ENGLISH ON THE USE OF FOCUSING DEVICES BY GREEK SPEAKERS OF ENGLISH: THE CASE OF MARKED THEME AND CLEFT CONSTRUCTIONS F Permeti, M Georgiafentis, A Hatzidaki, M Sidiropoulou | | 2021 |
Cognitive perspectives of translation. A Hatzidaki Aspects of Meaning-Making through Translation, 106-134, 2021 | | 2021 |